Материалы

 

Нашивки специалистов Немецких имперских железных дорог (1935-1941)

Нарукавные нашивки специалистов (Spartenabzeichen) Общества немецких имперских железных дорог (Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft, DRG) – это название железнодорожная служба Германии носила в период с 01.09.1924 г. по 01.02.1937 г. – впервые упоминались в 30-м выпуске “Официального вестника Общества немецких имперских железных дорог и Общества “Имперские автомагистрали” (Amtliches Nachrichtenblatt der Deutschen Reichsbahn-Gesellschaft und der Gesellschaft “Reichsautobahnen”) за 1935 год. Так, в 3-м пункте 64-го раздела “Служебная униформа” (“Dienstkleidung”), основанного на распоряжении от 18.07.1935 г., говорилось следующее. “Существующую в настоящее время систему нашивок специалистов для определенных групп чиновников планируется использовать и в дальнейшем. Вместе с тем, эмблема в виде колеса с крылом, носимая членами поездных бригад (Zugbegleitbeamten), проводниками моторных вагонов (Triebwagenschaffner) и багажными кондукторами (Fahrladeschaffner), изменяется на эмблему в виде колеса с двумя крыльями. Нашивки специалистов, вышитые на черной ткани, должны носиться в верхней части левого рукава суконной куртки (Tuchjoppe) служащими, кандидатами на замещение должностей, а также сотрудниками, постоянно исполняющими соответствующие должностные обязанности.  Паровозным кочегарам (Lokomotivheizer) отличительные нашивки более не полагаются. В случае, если сотрудник исполняет несколько обязанностей, то он носит нашивку, соответствующую той работе, которую он преимущественно выполняет”.

Внешний вид нарукавных нашивок был окончательно учрежден в 1937 г. Положением о служебной униформе Немецких имперских железных дорог (Dienstkleidungsordnung der Deutschen Reichsbahn) от 01.07.1937 г. Для полноты картины здесь же стоит упомянуть, что в период с 02.02.1937 г. по конец Второй мировой войны железнодорожная служба Германии носила укороченное название “Deutsche Reichsbahn”.

Нашивки специалистов упоминаются в части А “Железные дороги” (“Eisenbahn”) раздела II “Особые положения” (“Besondere Vorschriften”). Так, подпункт “а” пункта 1 параграфа № 2 “Служебная униформа и экипировка” (“Form und Ausstattung der Dienstkleidung”), описывая внешний вид куртки железнодорожников, устанавливал, что “вышитая на черной подложке нашивка специалиста носится в верхней части левого простроченного рукава без обшлагов”.

Описываемая ниже символика естественным образом перекочевала на униформу железнодорожников Третьего Рейха с петличных эмблем предшественников Рейхсбана – Королевского прусского управления железных дорог (Königlich Preußische Eisenbahnverwaltung) времен Германской Империи и Немецких имперских железных дорог (Deutsche Reichsbahn) периода Веймарской республики.

Итак, в июле 1937 г. были учреждены десять нашивок специалистов для служебной униформы (Spartenabzeichen nach der Dienstkleidungsordnung).

Reichsbahn 35 41

Приводимая ниже информация взята из Сводной таблицы нашивок специалистов железных дорог (“Übersicht über die Spartenabzeichen und ihre Träger – Eisenbahn”), содержавшейся в приложении к вышеупомянутому Положению от 01.07.1937 г. Вначале дается официальное описание эмблемы, а затем приводится список должностей и их соответствия тарифной сетке служащих Рейхсбана. Названия служб в положении не содержались и в материале приводятся условно, в соответствии с современными реалиями.

1. “Колесо с двумя крыльями” (Служба вагонного хозяйства). Проводник поезда (Zugschaffner – 15), старший проводник поезда (Oberzugschaffner – 15), начальник поезда (Zugführer – 10), старший начальник поезда (Oberzugführer – 9а), багажный кондуктор (Fahrladeschaffner – 15), старший багажный кондуктор (Fahrladeoberschaffner – 15), проводник моторных вагонов (Triebwagenschaffner – 15), старший проводник моторных вагонов (Triebwagenoberschaffner – 15).

2. “Крылатое колесо с тремя молниями” (Служба моторных вагонов). Начальник моторного вагона (Triebwagenführer – 13), старший начальник моторного вагона (Obertriebwagenführer – 13).

3. “Путевой шаблон с кронштейном” (Служба пути). Мастер (Rottenführer – 15), старший мастер (Oberrottenführer – 15), бригадир путевой бригады (Rottenmeister – 12), старший бригадир путевой бригады (Oberrottenmeister – 9a).

4. “Колесо с наложенной литерой R” (Служба маневровой работы). Маневровый смотритель (Rangieraufseher – 15), маневровый диспетчер (Rangiermeister – 12), старший маневровый диспетчер (Oberrangiermeister – 9а).

5. “Две перекрещенные молнии” (Служба энергоснабжения). Смотритель линии связи (Leitungsaufseher – 15), старший смотритель линии связи (Leitungsoberaufseher – 15), диспетчер линии связи (Leitungsmeister – 12), старший диспетчер линии связи (Oberleitungsmeister – 9а), оператор железнодорожной сигнализации (Signalwerkführer – 11), старший оператор поста электрической централизации (Oberwerkführer für Stellwerke – 9а), бригадир железнодорожной сигнализации (Signalwerkmeister – 9), телеграфист (Telegrafenwerkführer – 11), механик телеграфа (Telegrafenwerkmeister – 9), технический железнодорожный инспектор телеграфной службы (technischer Reichsbahninspektor im Telegrafenwerkstättendienst – 7), технический железнодорожный старший инспектор телеграфной службы (technischer Reichsbahnoberinspektor im Telegrafenwerkstättendienst – 6), железнодорожный администратор телеграфной службы (Reichsbahnamtmann im Telegrafenwerkstättendienst – 5).

6. “Пассажирский вагон” (Служба пассажирского вагонного хозяйства). Смотритель вагона (Wagenaufseher – 14), вагонный механик (Wagenmeister – 11), старший вагонный механик (Oberwagenmeister – 9а), вагонный бригадир (Wagenwerkmeister – 9).

7. “Паровоз” (Эксплуатационная локомотивная служба). Паровозный кочегар (Lokomotivheizer – 13), старший паровозный кочегар (Oberlokomotivheizer – 13), резервный машинист паровоза (Reservelokomotivführer – 11), машинист паровоза (Lokomotivführer – 9), старший машинист паровоза (Oberlokomotivführer – 7а).

8. “Шестеренка с тремя молниями” (Электротехническая служба). Старший моторист (Obermaschinist – 14а), механик (Werkführer – 11), механик депо (Betriebswerkführer – 11), бригадир (Werkmeister – 9), бригадир депо (Betriebswerkmeister – 9), старший бригадир депо (Betriebsoberwerkmeister – 7а), технический железнодорожный инспектор электростанций и технического обслуживания электросетей (technischer Reichsbahninspektor für Kraftwerke (Elektrizitätswerke) und Unterhaltung elektrischer Leitungsnetze – 7), технический железнодорожный старший инспектор электростанций и технического обслуживания электросетей (technischer Reichsbahnoberinspektor für Kraftwerke (Elektrizitätswerke) und Unterhaltung elektrischer Leitungsnetze – 6), железнодорожный администратор электростанций и технического обслуживания электросетей (Reichsbahnamtmann für Kraftwerke (Elektrizitätswerke) und Unterhaltung elektrischer Leitungsnetze – 5).

9. “Колесо с циркулем” (Строительно-техническая служба). Технический железнодорожный инспектор строительно-технической службы пути (technischer Reichsbahninspektor im bautechnischen Außendienst – 7), технический железнодорожный старший инспектор строительно-технической службы пути (technischer Reichsbahnoberinspektor im bautechnischen Außendienst – 6), железнодорожный администратор строительно-технической службы пути (Reichsbahnamtmann im bautechnischen Außendienst – 5).

10. “Автомобиль” (Служба грузопассажирских перевозок). Водитель скоростного автобуса (Fahrer der Schnellreisewagen), водитель грузовика общественных грузоперевозок (Fahrer des Lastkraftwagen für den öffentlichen Güterverkehr), помощник водителя грузовика общественных грузоперевозок (Begleiter des Lastkraftwagen für den öffentlichen Güterverkehr). Для этих категорий служащих жесткая привязка к тарифной сетке отсутствовала.

Для полноты картины стоит упомянуть и о том, что в соответствии с Положением о служебной униформе Немецких имперских железных дорог (Dienstkleidungsordnung der Deutschen Reichsbahn) от 01.07.1937 г., нарукавные нашивки специалистов полагались также и служащим судоходства, которые структурно входили в железнодорожное ведомство. Униформе этих сотрудников была посвящена часть B “Судоходство. Морское судоходство и судоходство по Боденскому озеру” (“Schiffahrt. Hochsee- und Bodenseedchiffahrt”) раздела II “Особые положения” (“Besondere Vorschriften”). Знаки различия и нарукавные нашивки вскользь упомянуты в пункте 2 параграфа № 7 “Служебная униформа и экипировка” (“Form und Ausstattung der Dienstkleidung”). В соответствующем приложении к вышеупомянутому Положению от 01.07.1937 г. была приведена Сводная таблица знаков различия и нашивок специалистов служащих судоходства (“Übersicht über die Rang- und Spartenabzeichen und ihre Träger – Schiffahrt”). В части В говорилось, что “нашивки специалистов должны носиться в верхней части левого рукава тужурки (Jackett) или суконной куртки (Tuchjoppe) служащими, кандидатами на замещение должностей, а также сотрудниками, постоянно исполняющими соответствующие должностные обязанности”. 

Вышеописанные нашивки специалистов Рейхсбана были упразднены Изменениями и дополнениями к униформе Немецких имперских железных дорог (Änderung und Ergänzung der Reichsbahndienstkleidung), которые были утверждены Указом Имперского министерства транспорта (Reichsverkehrsministerium) от 13.02.1941 г. Так, самый первый пункт подраздела В “На территории Рейха” (“Im Reich”) раздела I “Служебная форма” (“Dienstanzug”) кратко гласил: “Нашивки специалистов упраздняются”. На смену им пришла система нарукавных (манжетных) лент (Ärmelstreifen) и орлов (Ärmelhoheitszeichen). Однако она оказалась гораздо менее долговечной: через четыре месяца с небольшим ее сменили нарукавные государственные эмблемы (Hoheitszeichen mit Direktionsbezeichnung), учрежденные Указом Имперского министра транспорта д-ра Юлиуса Хайнриха Дорпмюллера от 03.07.1941 г.

Красочные нарукавные нашивки специалистов, хотя и в измененном виде, вновь займут свое место на куртках западногерманских железнодорожников уже после войны. Указ о восстановлении системы нашивок специалистов (Wiedereinführung von Spartenabzeichen) для служащих Германской федеральной железной дороги (Deutsche Bundesbahn) будет подписан 09.11.1951 г.

TR_reichsbahn_13 TR_reichsbahn_44 TR_reichsbahn_46 TR_reichsbahn_87